ترجمه - سوئدی-پرتغالی برزیل - Har du haft en bra dag?موقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: سوئدی
Har du haft en bra dag? |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Você teve um bom dia? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 17 سپتامبر 2008 07:02
آخرین پیامها | | | | | 14 سپتامبر 2008 22:50 | | | Você teve um bom dia? | | | 14 سپتامبر 2008 22:52 | | | Pois é...pensei nisso, mas achei que a tradução literal também servia.
Não serve? | | | 14 سپتامبر 2008 22:58 | | | Não, porque geralmente "tem tido" é usado para um perÃodo mais longo de tempo, ou seja, vários dias, e sempre associado a uma outra ação ou ocasião: você tem tido bons dias no novo emprego. | | | 14 سپتامبر 2008 23:36 | | | OK, editando...
|
|
|