Traduko - Serba-Angla - A ko bog dajNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo | | | Font-lingvo: Serba
A ko bog daj | | |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
If God allows... | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Marto 2009 16:12
Lasta Afiŝo | | | | | 12 Marto 2009 00:55 | | | Hi Sofija,
Is that: "If God allows" or "May God allow"? | | | 12 Marto 2009 13:52 | | | Ako means "if" but also "may".
So if you think "may God allow" sounds better. | | | 13 Marto 2009 19:11 | | | there should be"da", not "daj" | | | 13 Marto 2009 21:11 | | ComvNombro da afiŝoj: 8 | Ako bog da. Mislim da je to pravilan prevod, a vaj mi lichi na neki program za prevodjenje |
|
|