Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - A ko bog daj
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
A ko bog daj
Nakala
Tafsiri iliombwa na
serbianrasta
Lugha ya kimaumbile: Kisabia
A ko bog daj
Maelezo kwa mfasiri
US English
Kichwa
If God allows...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Sofija_86
Lugha inayolengwa: Kiingereza
If God allows...
Maelezo kwa mfasiri
allows or wishes
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 14 Mechi 2009 16:12
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Mechi 2009 00:55
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Sofija,
Is that: "If God allows" or "May God allow"?
12 Mechi 2009 13:52
Sofija_86
Idadi ya ujumbe: 99
Ako means "if" but also "may".
So if you think "may God allow" sounds better.
13 Mechi 2009 19:11
zakeralo
Idadi ya ujumbe: 40
there should be"da", not "daj"
13 Mechi 2009 21:11
Comv
Idadi ya ujumbe: 8
Ako bog da. Mislim da je to pravilan prevod, a vaj mi lichi na neki program za prevodjenje