Vertaling - Servisch-Engels - A ko bog dajHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin | | | Uitgangs-taal: Servisch
A ko bog daj | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Engels
If God allows... | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 14 maart 2009 16:12
Laatste bericht | | | | | 12 maart 2009 00:55 | | | Hi Sofija,
Is that: "If God allows" or "May God allow"? | | | 12 maart 2009 13:52 | | | Ako means "if" but also "may".
So if you think "may God allow" sounds better. | | | 13 maart 2009 19:11 | | | there should be"da", not "daj" | | | 13 maart 2009 21:11 | | ComvAantal berichten: 8 | Ako bog da. Mislim da je to pravilan prevod, a vaj mi lichi na neki program za prevodjenje |
|
|