Traduko - Angla-Turka - For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Angla](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turka](../images/flag_tk.gif)
Kategorio Libera skribado ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card. | | Font-lingvo: Angla
For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card. |
|
| Mastercard veya visa için .... | TradukoTurka Tradukita per selmin | Cel-lingvo: Turka
(Bu) Mastercard veya Visa için, kartın arkasındaki imza bölümünde yer alan, son üç rakam'dır. | | '(Bu)' ile, bir numara/kod kastedilmektedir. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 15 Marto 2009 22:03
Lasta Afiŝo | | | | | 15 Marto 2009 22:02 | | | merhaba, selmin!
cevirinle ilgili notlarim:
-'digit' burada 'rakam' anlaminda kullanilmistir. - bir numaradan bahsediliyor, ama asil metinden dolayi, ceviri de biraz eksikmis gibi gorunuyor. bunu onlemek icin, cumlenin onune kis bir ilave eklersek ve aciklamasini da yaparsak, sorun kalmaz. ![](../images/emo/wink.png) cevirini onaylamadan bu sekilde duzenleme yapacagim, senin de bilgin olsun istedim. ![](../images/emo/wink.png) hoscakal! | | | 15 Marto 2009 22:18 | | | teş ederim, yeni üye olduğum için alışma sürecindeyim, düzeltmeler için tekrardan teşekkürler hoşçakalın=) |
|
|