Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.
Tekst
Poslao cedooo
Izvorni jezik: Engleski

For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.

Naslov
Mastercard veya visa için ....
Prevođenje
Turski

Preveo selmin
Ciljni jezik: Turski

(Bu) Mastercard veya Visa için, kartın arkasındaki imza bölümünde yer alan, son üç rakam'dır.
Primjedbe o prijevodu
'(Bu)' ile, bir numara/kod kastedilmektedir.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 15 ožujak 2009 22:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 ožujak 2009 22:02

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba, selmin!
cevirinle ilgili notlarim:
-'digit' burada 'rakam' anlaminda kullanilmistir. - bir numaradan bahsediliyor, ama asil metinden dolayi, ceviri de biraz eksikmis gibi gorunuyor. bunu onlemek icin, cumlenin onune kis bir ilave eklersek ve aciklamasini da yaparsak, sorun kalmaz. cevirini onaylamadan bu sekilde duzenleme yapacagim, senin de bilgin olsun istedim. hoscakal!

15 ožujak 2009 22:18

selmin
Broj poruka: 26
teş ederim, yeni üye olduğum için alışma sürecindeyim, düzeltmeler için tekrardan teşekkürler hoşçakalın=)