Prevođenje - Engleski-Turski - For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Engleski](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turski](../images/flag_tk.gif)
Kategorija Slobodno pisanje ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card. | | Izvorni jezik: Engleski
For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card. |
|
| Mastercard veya visa için .... | | Ciljni jezik: Turski
(Bu) Mastercard veya Visa için, kartın arkasındaki imza bölümünde yer alan, son üç rakam'dır. | | '(Bu)' ile, bir numara/kod kastedilmektedir. |
|
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 15 ožujak 2009 22:03
Najnovije poruke | | | | | 15 ožujak 2009 22:02 | | | merhaba, selmin!
cevirinle ilgili notlarim:
-'digit' burada 'rakam' anlaminda kullanilmistir. - bir numaradan bahsediliyor, ama asil metinden dolayi, ceviri de biraz eksikmis gibi gorunuyor. bunu onlemek icin, cumlenin onune kis bir ilave eklersek ve aciklamasini da yaparsak, sorun kalmaz. ![](../images/emo/wink.png) cevirini onaylamadan bu sekilde duzenleme yapacagim, senin de bilgin olsun istedim. ![](../images/emo/wink.png) hoscakal! | | | 15 ožujak 2009 22:18 | | | teÅŸ ederim, yeni üye olduÄŸum için alışma sürecindeyim, düzeltmeler için tekrardan teÅŸekkürler hoşçakalın=) |
|
|