Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.
טקסט
נשלח על ידי cedooo
שפת המקור: אנגלית

For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.

שם
Mastercard veya visa için ....
תרגום
טורקית

תורגם על ידי selmin
שפת המטרה: טורקית

(Bu) Mastercard veya Visa için, kartın arkasındaki imza bölümünde yer alan, son üç rakam'dır.
הערות לגבי התרגום
'(Bu)' ile, bir numara/kod kastedilmektedir.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 15 מרץ 2009 22:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 מרץ 2009 22:02

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba, selmin!
cevirinle ilgili notlarim:
-'digit' burada 'rakam' anlaminda kullanilmistir. - bir numaradan bahsediliyor, ama asil metinden dolayi, ceviri de biraz eksikmis gibi gorunuyor. bunu onlemek icin, cumlenin onune kis bir ilave eklersek ve aciklamasini da yaparsak, sorun kalmaz. cevirini onaylamadan bu sekilde duzenleme yapacagim, senin de bilgin olsun istedim. hoscakal!

15 מרץ 2009 22:18

selmin
מספר הודעות: 26
teş ederim, yeni üye olduğum için alışma sürecindeyim, düzeltmeler için tekrardan teşekkürler hoşçakalın=)