Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.
متن
cedooo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

For MasterCard or Visa, it's the last three digits in the signature area on the back of your card.

عنوان
Mastercard veya visa için ....
ترجمه
ترکی

selmin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

(Bu) Mastercard veya Visa için, kartın arkasındaki imza bölümünde yer alan, son üç rakam'dır.
ملاحظاتی درباره ترجمه
'(Bu)' ile, bir numara/kod kastedilmektedir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 15 مارس 2009 22:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 مارس 2009 22:02

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba, selmin!
cevirinle ilgili notlarim:
-'digit' burada 'rakam' anlaminda kullanilmistir. - bir numaradan bahsediliyor, ama asil metinden dolayi, ceviri de biraz eksikmis gibi gorunuyor. bunu onlemek icin, cumlenin onune kis bir ilave eklersek ve aciklamasini da yaparsak, sorun kalmaz. cevirini onaylamadan bu sekilde duzenleme yapacagim, senin de bilgin olsun istedim. hoscakal!

15 مارس 2009 22:18

selmin
تعداد پیامها: 26
teş ederim, yeni üye olduğum için alışma sürecindeyim, düzeltmeler için tekrardan teşekkürler hoşçakalın=)