Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Franca - Partilhamos momentos que jamais serão...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaFranca

Kategorio Pensoj

Titolo
Partilhamos momentos que jamais serão...
Teksto
Submetigx per SONITA
Font-lingvo: Portugala

Partilhamos momentos que jamais serão esquecidos...a distância trouxe a saudade mas nunca o esquecimento...gosto muito de ti

Titolo
Nous avons partagé des moments qui ne s'effaceront jamais
Traduko
Franca

Tradukita per Chiv
Cel-lingvo: Franca

Nous avons partagé des moments qui ne s'effaceront jamais...la distance amène le regret mais jamais l'oubli...je t'aime beaucoup
Rimarkoj pri la traduko
"saudade" est difficile traduire, c'est à la fois du regret, de la tristesse, de la nostalgie...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Aŭgusto 2009 12:43