Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Французька - Partilhamos momentos que jamais serão...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаФранцузька

Категорія Думки

Заголовок
Partilhamos momentos que jamais serão...
Текст
Публікацію зроблено SONITA
Мова оригіналу: Португальська

Partilhamos momentos que jamais serão esquecidos...a distância trouxe a saudade mas nunca o esquecimento...gosto muito de ti

Заголовок
Nous avons partagé des moments qui ne s'effaceront jamais
Переклад
Французька

Переклад зроблено Chiv
Мова, якою перекладати: Французька

Nous avons partagé des moments qui ne s'effaceront jamais...la distance amène le regret mais jamais l'oubli...je t'aime beaucoup
Пояснення стосовно перекладу
"saudade" est difficile traduire, c'est à la fois du regret, de la tristesse, de la nostalgie...
Затверджено Francky5591 - 20 Серпня 2009 12:43