Traduko - Turka-Angla - aşkım seni cok özledim.Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco | aÅŸkım seni cok özledim. | | Font-lingvo: Turka
aşkım seni cok özledim. her gün seni düsünuyorum. irana vardığında bana haber ver seni seviyorum | | haberleşmemde yardımcı olmanız |
|
| I've missed you very much my love. | | Cel-lingvo: Angla
I've missed you very much my love. I think of you every day. Let me know when you arrive in Iran. I love you. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Aŭgusto 2009 20:54
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Aŭgusto 2009 17:50 | | | irana vardığında,...
If you're coming to Iran,...
Let me know when you arrive in Iran. | | | 21 Aŭgusto 2009 18:41 | | | | | | 21 Aŭgusto 2009 19:17 | | | | | | 21 Aŭgusto 2009 20:41 | | | |
|
|