Umseting - Turkiskt-Enskt - aÅŸkım seni cok özledim.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur | aÅŸkım seni cok özledim. | | Uppruna mál: Turkiskt
aÅŸkım seni cok özledim. her gün seni düsünuyorum. irana vardığında bana haber ver seni seviyorum | Viðmerking um umsetingina | haberleÅŸmemde yardımcı olmanız |
|
| I've missed you very much my love. | | Ynskt mál: Enskt
I've missed you very much my love. I think of you every day. Let me know when you arrive in Iran. I love you. |
|
Síðstu boð | | | | | 21 August 2009 17:50 | | | irana vardığında,...
If you're coming to Iran,...
Let me know when you arrive in Iran. | | | 21 August 2009 18:41 | | | | | | 21 August 2009 19:17 | | | | | | 21 August 2009 20:41 | | | |
|
|