Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - aşkım seni cok özledim.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Amore / Amicizia
Titolo
aşkım seni cok özledim.
Testo
Aggiunto da
chale17
Lingua originale: Turco
aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
Note sulla traduzione
haberleşmemde yardımcı olmanız
Titolo
I've missed you very much my love.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
melis72
Lingua di destinazione: Inglese
I've missed you very much my love.
I think of you every day.
Let me know when you arrive in Iran.
I love you.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 21 Agosto 2009 20:54
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Agosto 2009 17:50
yunatan
Numero di messaggi: 27
irana vardığında,...
If you're coming to Iran,...
Let me know when you arrive in Iran.
21 Agosto 2009 18:41
CursedZephyr
Numero di messaggi: 148
I agree with yunatan.
21 Agosto 2009 19:17
merdogan
Numero di messaggi: 3769
I also agree with him.
21 Agosto 2009 20:41
happyangel
Numero di messaggi: 9
I also agree with all.