Vertaling - Turks-Engels - aşkım seni cok özledim.Huidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap | aşkım seni cok özledim. | | Uitgangs-taal: Turks
aşkım seni cok özledim. her gün seni düsünuyorum. irana vardığında bana haber ver seni seviyorum | Details voor de vertaling | haberleşmemde yardımcı olmanız |
|
| I've missed you very much my love. | VertalingEngels Vertaald door melis72 | Doel-taal: Engels
I've missed you very much my love. I think of you every day. Let me know when you arrive in Iran. I love you. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 augustus 2009 20:54
Laatste bericht | | | | | 21 augustus 2009 17:50 | | | irana vardığında,...
If you're coming to Iran,...
Let me know when you arrive in Iran. | | | 21 augustus 2009 18:41 | | | | | | 21 augustus 2009 19:17 | | | | | | 21 augustus 2009 20:41 | | | |
|
|