Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAngla

Titolo
Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...
Teksto tradukenda
Submetigx per jairhaas
Font-lingvo: Latina lingvo

Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae Scripturae sint quatuor.
25 Septembro 2009 09:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Septembro 2009 10:17

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Quatuor ----> quattuor.

19 Oktobro 2009 08:30

jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
Seing that "sint" is in the subjunctive, is it possible that the meaning is slightly different: that the orders of scripture ought to be four?

19 Oktobro 2009 09:44

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
If it is only a clause - it cannot be rather translated in other way, but if it is a separate, independent sentence - yes, it can be translated:

Because the division or sections of the books of the Holy Scripture ought to be four...

but I think we need a larger context to be sure of it....