Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
| Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από jairhaas | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae Scripturae sint quatuor. |
|
25 Σεπτέμβριος 2009 09:37
Τελευταία μηνύματα | | | | | 25 Σεπτέμβριος 2009 10:17 | | | Quatuor ----> quattuor.
| | | 19 Οκτώβριος 2009 08:30 | | | Seing that "sint" is in the subjunctive, is it possible that the meaning is slightly different: that the orders of scripture ought to be four? | | | 19 Οκτώβριος 2009 09:44 | | | If it is only a clause - it cannot be rather translated in other way, but if it is a separate, independent sentence - yes, it can be translated:
Because the division or sections of the books of the Holy Scripture ought to be four...
but I think we need a larger context to be sure of it.... |
|
|