Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لاتيني - Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزي

عنوان
Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae...
نص للترجمة
إقترحت من طرف jairhaas
لغة مصدر: لاتيني

Quod ordines seu sectiones librorum Sacrae Scripturae sint quatuor.
25 أيلول 2009 09:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أيلول 2009 10:17

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Quatuor ----> quattuor.

19 تشرين الاول 2009 08:30

jairhaas
عدد الرسائل: 261
Seing that "sint" is in the subjunctive, is it possible that the meaning is slightly different: that the orders of scripture ought to be four?

19 تشرين الاول 2009 09:44

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
If it is only a clause - it cannot be rather translated in other way, but if it is a separate, independent sentence - yes, it can be translated:

Because the division or sections of the books of the Holy Scripture ought to be four...

but I think we need a larger context to be sure of it....