Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - Ζήσε

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaSerba

Titolo
Ζήσε
Teksto tradukenda
Submetigx per CoaDelija
Font-lingvo: Greka

Ζήσε
Rimarkoj pri la traduko
<edit> in small fonts with diacritics</edit> (03/11/francky thanks to User10's help)
Laste redaktita de Francky5591 - 11 Marto 2010 21:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Marto 2010 23:14

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
According to Google it gives no sens.

CC: galka

9 Marto 2010 12:09

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
"Live" (imperative,2nd person singular)

11 Marto 2010 12:38

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Does it read this way in small fonts? (Ζησε)




CC: User10

11 Marto 2010 12:56

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Let me add the accent mark: "Ζήσε"

If you want I can modify it

11 Marto 2010 21:32

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks User10!

I'll edit this text and I'llrelease it.

Sorry for not answering sooner, but I don't know what happened with my spam filter, but I found about 60 messages from cucumis.org in my junkbox this evening! Yours was one of them