Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Ζήσε

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиСръбски

Заглавие
Ζήσε
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от CoaDelija
Език, от който се превежда: Гръцки

Ζήσε
Забележки за превода
<edit> in small fonts with diacritics</edit> (03/11/francky thanks to User10's help)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 11 Март 2010 21:33





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Март 2010 23:14

gamine
Общо мнения: 4611
According to Google it gives no sens.

CC: galka

9 Март 2010 12:09

User10
Общо мнения: 1173
"Live" (imperative,2nd person singular)

11 Март 2010 12:38

Francky5591
Общо мнения: 12396
Does it read this way in small fonts? (Ζησε)




CC: User10

11 Март 2010 12:56

User10
Общо мнения: 1173
Let me add the accent mark: "Ζήσε"

If you want I can modify it

11 Март 2010 21:32

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks User10!

I'll edit this text and I'llrelease it.

Sorry for not answering sooner, but I don't know what happened with my spam filter, but I found about 60 messages from cucumis.org in my junkbox this evening! Yours was one of them