Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Грецька - Ζήσε

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаСербська

Заголовок
Ζήσε
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено CoaDelija
Мова оригіналу: Грецька

Ζήσε
Пояснення стосовно перекладу
<edit> in small fonts with diacritics</edit> (03/11/francky thanks to User10's help)
Відредаговано Francky5591 - 11 Березня 2010 21:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Березня 2010 23:14

gamine
Кількість повідомлень: 4611
According to Google it gives no sens.

CC: galka

9 Березня 2010 12:09

User10
Кількість повідомлень: 1173
"Live" (imperative,2nd person singular)

11 Березня 2010 12:38

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Does it read this way in small fonts? (Ζησε)




CC: User10

11 Березня 2010 12:56

User10
Кількість повідомлень: 1173
Let me add the accent mark: "Ζήσε"

If you want I can modify it

11 Березня 2010 21:32

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks User10!

I'll edit this text and I'llrelease it.

Sorry for not answering sooner, but I don't know what happened with my spam filter, but I found about 60 messages from cucumis.org in my junkbox this evening! Yours was one of them