Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Ζήσε

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΣερβικά

τίτλος
Ζήσε
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από CoaDelija
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Ζήσε
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> in small fonts with diacritics</edit> (03/11/francky thanks to User10's help)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 11 Μάρτιος 2010 21:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2010 23:14

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
According to Google it gives no sens.

CC: galka

9 Μάρτιος 2010 12:09

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
"Live" (imperative,2nd person singular)

11 Μάρτιος 2010 12:38

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Does it read this way in small fonts? (Ζησε)




CC: User10

11 Μάρτιος 2010 12:56

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Let me add the accent mark: "Ζήσε"

If you want I can modify it

11 Μάρτιος 2010 21:32

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks User10!

I'll edit this text and I'llrelease it.

Sorry for not answering sooner, but I don't know what happened with my spam filter, but I found about 60 messages from cucumis.org in my junkbox this evening! Yours was one of them