Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Ζήσε

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийСербский

Статус
Ζήσε
Текст для перевода
Добавлено CoaDelija
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Ζήσε
Комментарии для переводчика
<edit> in small fonts with diacritics</edit> (03/11/francky thanks to User10's help)
Последние изменения внесены Francky5591 - 11 Март 2010 21:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Март 2010 23:14

gamine
Кол-во сообщений: 4611
According to Google it gives no sens.

CC: galka

9 Март 2010 12:09

User10
Кол-во сообщений: 1173
"Live" (imperative,2nd person singular)

11 Март 2010 12:38

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Does it read this way in small fonts? (Ζησε)




CC: User10

11 Март 2010 12:56

User10
Кол-во сообщений: 1173
Let me add the accent mark: "Ζήσε"

If you want I can modify it

11 Март 2010 21:32

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks User10!

I'll edit this text and I'llrelease it.

Sorry for not answering sooner, but I don't know what happened with my spam filter, but I found about 60 messages from cucumis.org in my junkbox this evening! Yours was one of them