Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Franca - NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAngla

Kategorio Kanto

Titolo
NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

NÃ¥r fuglekasserne
er blevet nummereret,
er naturen gået hjem
for længst.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme

Titolo
Quand les abris pour oiseaux ont été numérotés......
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Quand les abris pour oiseaux
auront été numérotés
la nature sera partie
depuis très long temps.
Rimarkoj pri la traduko
Ou: "Quand les NICHOIRS pour oiseaux"
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Marto 2010 18:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Marto 2010 15:26

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Ligne 2 : Il faut employer le futur antérieur ("auront été" )

18 Marto 2010 15:39

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
ZUUUUT. Corrigé.

CC: Bamsa