Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Французька - NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Заголовок
NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Данська
NÃ¥r fuglekasserne
er blevet nummereret,
er naturen gået hjem
for længst.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme
Заголовок
Quand les abris pour oiseaux ont été numérotés......
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Quand les abris pour oiseaux
auront été numérotés
la nature sera partie
depuis très long temps.
Пояснення стосовно перекладу
Ou: "Quand les NICHOIRS pour oiseaux"
Затверджено
Francky5591
- 18 Березня 2010 18:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Березня 2010 15:26
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Ligne 2 : Il faut employer le futur antérieur ("auront été" )
18 Березня 2010 15:39
gamine
Кількість повідомлень: 4611
ZUUUUT. Corrigé.
CC:
Bamsa