Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Italia - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
Teksto tradukenda
Submetigx per
monicetta
Font-lingvo: Italia
Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
Rimarkoj pri la traduko
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.
Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"
Laste redaktita de
lilian canale
- 31 Marto 2010 16:16
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Marto 2010 18:16
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Mister,
Could you edit this text properly, please?
CC:
mistersarcastic
30 Marto 2010 22:44
mistersarcastic
Nombro da afiŝoj: 35
I've edited the text, but I have to say it doesn't mean anything, and I can't figure out what does the text really want to say.
30 Marto 2010 23:22
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
What about some punctuation?
"Non ho capito, ma va bene. Non puoi (fare una) chiamata?"
CC:
mistersarcastic
31 Marto 2010 02:21
mistersarcastic
Nombro da afiŝoj: 35
Yes, this could be a possible meaning. Another one could also be "Non ho capito, ma va bene. Non puoi chiamaRLa?".
Anyway, probably, according to the context (I guess it's a sms or email), the one you suggested is the good one.
31 Marto 2010 16:15
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks, Mister. I'll edit the original then.
CC:
mistersarcastic