Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - इतालियन - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनस्विडेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
monicettaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"
Edited by lilian canale - 2010年 मार्च 31日 16:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 30日 18:16

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Mister,
Could you edit this text properly, please?

CC: mistersarcastic

2010年 मार्च 30日 22:44

mistersarcastic
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
I've edited the text, but I have to say it doesn't mean anything, and I can't figure out what does the text really want to say.

2010年 मार्च 30日 23:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
What about some punctuation?

"Non ho capito, ma va bene. Non puoi (fare una) chiamata?"



CC: mistersarcastic

2010年 मार्च 31日 02:21

mistersarcastic
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
Yes, this could be a possible meaning. Another one could also be "Non ho capito, ma va bene. Non puoi chiamaRLa?".
Anyway, probably, according to the context (I guess it's a sms or email), the one you suggested is the good one.

2010年 मार्च 31日 16:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks, Mister. I'll edit the original then.

CC: mistersarcastic