मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - इतालियन - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
monicetta
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.
Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"
Edited by
lilian canale
- 2010年 मार्च 31日 16:16
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मार्च 30日 18:16
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Mister,
Could you edit this text properly, please?
CC:
mistersarcastic
2010年 मार्च 30日 22:44
mistersarcastic
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
I've edited the text, but I have to say it doesn't mean anything, and I can't figure out what does the text really want to say.
2010年 मार्च 30日 23:22
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
What about some punctuation?
"Non ho capito, ma va bene. Non puoi (fare una) chiamata?"
CC:
mistersarcastic
2010年 मार्च 31日 02:21
mistersarcastic
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
Yes, this could be a possible meaning. Another one could also be "Non ho capito, ma va bene. Non puoi chiamaRLa?".
Anyway, probably, according to the context (I guess it's a sms or email), the one you suggested is the good one.
2010年 मार्च 31日 16:15
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks, Mister. I'll edit the original then.
CC:
mistersarcastic