Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 이탈리아어 - Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Non ho capito, ma va bene. Non puoi ...
번역될 본문
monicetta에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Non ho capito, ma va bene. Non puoi fare una chiamata?"
이 번역물에 관한 주의사항
SMS style : "meaning only" translation request, thank you.

Before edits:
"nn ho capito ma va bene non puoi chiamata'?"
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 31일 16:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 30일 18:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Mister,
Could you edit this text properly, please?

CC: mistersarcastic

2010년 3월 30일 22:44

mistersarcastic
게시물 갯수: 35
I've edited the text, but I have to say it doesn't mean anything, and I can't figure out what does the text really want to say.

2010년 3월 30일 23:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
What about some punctuation?

"Non ho capito, ma va bene. Non puoi (fare una) chiamata?"



CC: mistersarcastic

2010년 3월 31일 02:21

mistersarcastic
게시물 갯수: 35
Yes, this could be a possible meaning. Another one could also be "Non ho capito, ma va bene. Non puoi chiamaRLa?".
Anyway, probably, according to the context (I guess it's a sms or email), the one you suggested is the good one.

2010년 3월 31일 16:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks, Mister. I'll edit the original then.

CC: mistersarcastic