Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - You are consistently on my mind. It ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
You are consistently on my mind. It ...
Teksto
Submetigx per gilsoncardozo
Font-lingvo: Angla

You are consistently on my mind. It is a painful experience.
Rimarkoj pri la traduko
Requested language: TIGRINYA

Titolo
você está constantemente em minha mente. É uma experiência dolorosa.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per gilsoncardozo
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Você está constantemente em minha mente. É uma experiência dolorosa.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 9 Aprilo 2010 20:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Aprilo 2010 16:23

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Isto é ---> É

8 Aprilo 2010 19:05

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Eu tiraria o "isto" para soar mais natural.

8 Aprilo 2010 20:44

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
I agree.