Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - You are consistently on my mind. It ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
You are consistently on my mind. It ...
Tekstas
Pateikta
gilsoncardozo
Originalo kalba: Anglų
You are consistently on my mind. It is a painful experience.
Pastabos apie vertimą
Requested language: TIGRINYA
Pavadinimas
você está constantemente em minha mente. É uma experiência dolorosa.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
gilsoncardozo
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Você está constantemente em minha mente. É uma experiência dolorosa.
Validated by
casper tavernello
- 9 balandis 2010 20:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 balandis 2010 16:23
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Isto é ---> É
8 balandis 2010 19:05
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Eu tiraria o "isto" para soar mais natural.
8 balandis 2010 20:44
Menininha
Žinučių kiekis: 545
I agree.