Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - You are consistently on my mind. It ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
You are consistently on my mind. It ...
Текст
Публікацію зроблено gilsoncardozo
Мова оригіналу: Англійська

You are consistently on my mind. It is a painful experience.
Пояснення стосовно перекладу
Requested language: TIGRINYA

Заголовок
você está constantemente em minha mente. É uma experiência dolorosa.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено gilsoncardozo
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Você está constantemente em minha mente. É uma experiência dolorosa.
Затверджено casper tavernello - 9 Квітня 2010 20:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Квітня 2010 16:23

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Isto é ---> É

8 Квітня 2010 19:05

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Eu tiraria o "isto" para soar mais natural.

8 Квітня 2010 20:44

Menininha
Кількість повідомлень: 545
I agree.