Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - You are consistently on my mind. It ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
You are consistently on my mind. It ...
본문
gilsoncardozo에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You are consistently on my mind. It is a painful experience.
이 번역물에 관한 주의사항
Requested language: TIGRINYA

제목
você está constantemente em minha mente. É uma experiência dolorosa.
번역
브라질 포르투갈어

gilsoncardozo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Você está constantemente em minha mente. É uma experiência dolorosa.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 9일 20:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 8일 16:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Isto é ---> É

2010년 4월 8일 19:05

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Eu tiraria o "isto" para soar mais natural.

2010년 4월 8일 20:44

Menininha
게시물 갯수: 545
I agree.