Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Franca - Обичай хората, те винаги са добри! ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFranca

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Обичай хората, те винаги са добри! ...
Teksto
Submetigx per smurfi
Font-lingvo: Bulgara

Обичай хората, те винаги са добри! Дори, когато някой ти отвърне с омраза, ти пак го обичай, за да му покажеш какъв трябва да бъде!
Rimarkoj pri la traduko
Тук, на български се пише задължително на кирилица! Via Luminosa

Titolo
Aime les gens!
Traduko
Franca

Tradukita per sisike431
Cel-lingvo: Franca

Aime les gens, ils sont toujours bons. Même quand quelqu'un te répond avec haine, aime-le, pour lui montrer comment il doit être!
Rimarkoj pri la traduko
Превода е точно това което искаш като смисъл!
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Februaro 2011 13:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Februaro 2011 23:59

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonsoir sisike431.

J'ai procédé à quelques corrections avant de soumettre votre traduction au poll d'évaluation.

Aimes les gens
Aime les gens

quelqu'un t'es répond
quelqu'un te répond

Bonne toute fin de soirée!