쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-프랑스어 - Обичай хората, те винаги Ñа добри! ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Обичай хората, те винаги Ñа добри! ...
본문
smurfi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Обичай хората, те винаги Ñа добри! Дори, когато нÑкой ти отвърне Ñ Ð¾Ð¼Ñ€Ð°Ð·Ð°, ти пак го обичай, за да му покажеш какъв Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде!
이 번역물에 관한 주의사항
Тук, на българÑки Ñе пише задължително на кирилица! Via Luminosa
제목
Aime les gens!
번역
프랑스어
sisike431
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Aime les gens, ils sont toujours bons. Même quand quelqu'un te répond avec haine, aime-le, pour lui montrer comment il doit être!
이 번역물에 관한 주의사항
Превода е точно това което иÑкаш като ÑмиÑъл!
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 27일 13:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 2월 26일 23:59
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonsoir sisike431.
J'ai procédé à quelques corrections avant de soumettre votre traduction au poll d'évaluation.
Aimes les gens
Aime les gens
quelqu'un t'es répond
quelqu'un te répond
Bonne toute fin de soirée!