Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Franskt - Обичай хората, те винаги са добри! ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktFranskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Обичай хората, те винаги са добри! ...
Tekstur
Framborið av smurfi
Uppruna mál: Bulgarskt

Обичай хората, те винаги са добри! Дори, когато някой ти отвърне с омраза, ти пак го обичай, за да му покажеш какъв трябва да бъде!
Viðmerking um umsetingina
Тук, на български се пише задължително на кирилица! Via Luminosa

Heiti
Aime les gens!
Umseting
Franskt

Umsett av sisike431
Ynskt mál: Franskt

Aime les gens, ils sont toujours bons. Même quand quelqu'un te répond avec haine, aime-le, pour lui montrer comment il doit être!
Viðmerking um umsetingina
Превода е точно това което искаш като смисъл!
Góðkent av Francky5591 - 27 Februar 2011 13:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Februar 2011 23:59

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonsoir sisike431.

J'ai procédé à quelques corrections avant de soumettre votre traduction au poll d'évaluation.

Aimes les gens
Aime les gens

quelqu'un t'es répond
quelqu'un te répond

Bonne toute fin de soirée!