Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Bosnia lingvo - Jeg kan lide dig, jeg synes du er dejlig. men det...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Amo / Amikeco
Titolo
Jeg kan lide dig, jeg synes du er dejlig. men det...
Teksto
Submetigx per
sorenb1
Font-lingvo: Dana
Jeg kan lide dig, jeg synes du er dejlig.
men det er nok forsent og sig det nu.
Rimarkoj pri la traduko
Edited:'Jeg kan lide dig, jeg synes du er dejlig.
men det er nok forsent og sig det nu.' to
'Jeg kan lide dig, jeg synes at du er dejlig.
men det er nok for sent at sige det nu.'/gamine
bridge:'I like you, I think you are lovely.
but it's probably too late to say it now'/gamine
Titolo
Sviđaš mi se...
Traduko
Bosnia lingvo
Tradukita per
maki_sindja
Cel-lingvo: Bosnia lingvo
Sviđaš mi se, mislim da si lijepa,
ali je vjerojatno prekasno to sada reći.
Rimarkoj pri la traduko
Dear gamine, thanks for the bridge. :*
Laste validigita aŭ redaktita de
maki_sindja
- 23 Junio 2012 10:48