Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Brazil-portugala - minha querida annick ester conr nuritas saudades...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
minha querida annick ester conr nuritas saudades...
Teksto tradukenda
Submetigx per
HAAS
Font-lingvo: Brazil-portugala
minha querida annick ester conr nuritas saudades de você e do sr xavier e espero anciosa todos os dias o momento de revê-los de novo o erwann é incrivel ele nàs podria ser melhor ele é à alegria de nossas vidas Mando un abraço a todos... Adoro todos vocês cour carinho conr saudades
Rimarkoj pri la traduko
Merci de traduire cette lettre
Laste redaktita de
Francky5591
- 4 Aŭgusto 2007 11:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Aŭgusto 2007 11:19
guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
This one has several mistakes. It should be edited or put into meaning only.
4 Aŭgusto 2007 11:31
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
thanks for the notification, guilon, I put it in "meaning only"
4 Aŭgusto 2007 13:22
HAAS
Nombro da afiŝoj: 1
abandonner la traduction