Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - minha querida annick ester conr nuritas saudades...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
minha querida annick ester conr nuritas saudades...
tekstur at umseta
Framborið av
HAAS
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
minha querida annick ester conr nuritas saudades de você e do sr xavier e espero anciosa todos os dias o momento de revê-los de novo o erwann é incrivel ele nàs podria ser melhor ele é à alegria de nossas vidas Mando un abraço a todos... Adoro todos vocês cour carinho conr saudades
Viðmerking um umsetingina
Merci de traduire cette lettre
Rættað av
Francky5591
- 4 August 2007 11:30
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 August 2007 11:19
guilon
Tal av boðum: 1549
This one has several mistakes. It should be edited or put into meaning only.
4 August 2007 11:31
Francky5591
Tal av boðum: 12396
thanks for the notification, guilon, I put it in "meaning only"
4 August 2007 13:22
HAAS
Tal av boðum: 1
abandonner la traduction