쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - minha querida annick ester conr nuritas saudades...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
minha querida annick ester conr nuritas saudades...
번역될 본문
HAAS
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
minha querida annick ester conr nuritas saudades de você e do sr xavier e espero anciosa todos os dias o momento de revê-los de novo o erwann é incrivel ele nàs podria ser melhor ele é à alegria de nossas vidas Mando un abraço a todos... Adoro todos vocês cour carinho conr saudades
이 번역물에 관한 주의사항
Merci de traduire cette lettre
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 4일 11:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 4일 11:19
guilon
게시물 갯수: 1549
This one has several mistakes. It should be edited or put into meaning only.
2007년 8월 4일 11:31
Francky5591
게시물 갯수: 12396
thanks for the notification, guilon, I put it in "meaning only"
2007년 8월 4일 13:22
HAAS
게시물 갯수: 1
abandonner la traduction