Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - minha querida annick ester conr nuritas saudades...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
minha querida annick ester conr nuritas saudades...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
HAAS
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
minha querida annick ester conr nuritas saudades de você e do sr xavier e espero anciosa todos os dias o momento de revê-los de novo o erwann é incrivel ele nàs podria ser melhor ele é à alegria de nossas vidas Mando un abraço a todos... Adoro todos vocês cour carinho conr saudades
Maelezo kwa mfasiri
Merci de traduire cette lettre
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 4 Agosti 2007 11:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Agosti 2007 11:19
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
This one has several mistakes. It should be edited or put into meaning only.
4 Agosti 2007 11:31
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
thanks for the notification, guilon, I put it in "meaning only"
4 Agosti 2007 13:22
HAAS
Idadi ya ujumbe: 1
abandonner la traduction