Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Angla - tandkrone

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAngla

Kategorio Taga vivo

Titolo
tandkrone
Teksto
Submetigx per winniwip
Font-lingvo: Dana

Jeg vil gerne bevare kronen på denne tand. Tanden skal ikke trækkes ud, da jeg skal have lavet et implantat, når jeg kommer hjem til Danmark.
Rimarkoj pri la traduko
Min mand og jeg opholder os pt i Beijing, Kina og min mands jacketkrone på en kindtand er gået løs.

Titolo
crown
Traduko
Angla

Tradukita per PennyLane
Cel-lingvo: Angla

I would like to keep the crown on this tooth. The tooth is not to be pulled out, as I'll get an implant when I go home to Denmark.
Rimarkoj pri la traduko
instead of crown you could also use corona. both means "tandkrone" in english
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 9 Oktobro 2007 06:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Oktobro 2007 22:29

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I changed "I'm coming" to "I come" and "shall" to "will".

8 Oktobro 2007 22:52

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
I would definately say "the tooth is not to be pulled out" in stead of "the tooth will not.." (this is actually also what is says in the Danish original)

8 Oktobro 2007 23:13

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
OK; I changed it. I also changed "come" to "go", as this person is clearly not in Denmark now.

8 Oktobro 2007 23:37

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
I think I´d personally change it to "when I come back home to Denmark"....

9 Oktobro 2007 06:00

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
In English, we can only say "come" if the speaker is there now.

9 Oktobro 2007 23:19

winniwip
Nombro da afiŝoj: 1
Tak for en fin oversættelse!

9 Oktobro 2007 23:34

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
ok, English isn´t usually a language I would translate INTO, but my comment ("come back home to DK" was also more to suggest to put a "back" into the sentence: when I go back (home) to Denmark. Or maybe even "when I get back to Denmark"? I´m not trying to correct anyone here, I´m just making suggestions :-) (especially since my main working languages are Brazilian Portuguese and Danish)

10 Oktobro 2007 04:46

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Ah - I understand now. I don't think "going home" is any different from "going back home".