Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Romance

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaHebrea

Kategorio Kanto

Titolo
Romance
Teksto
Submetigx per jesuses
Font-lingvo: Angla

I don't know much about romance but I know I love you
Rimarkoj pri la traduko
det är menat till en kvinna

Titolo
låttext
Traduko
Franca

Tradukita per spyda83
Cel-lingvo: Franca

Je n'y connais pas grand chose en romance, mais je sais que je t'aime
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Oktobro 2007 08:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Oktobro 2007 08:37

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
en français il y a une expression idiomatique :
"I don't know much about..." : "je n'y connais pas grand chose en..".

15 Oktobro 2007 10:15

spyda83
Nombro da afiŝoj: 14
oh, non lo sapevo, merci