Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - Romance
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Titre
Romance
Texte
Proposé par
jesuses
Langue de départ: Anglais
I don't know much about romance but I know I love you
Commentaires pour la traduction
det är menat till en kvinna
Titre
låttext
Traduction
Français
Traduit par
spyda83
Langue d'arrivée: Français
Je n'y connais pas grand chose en romance, mais je sais que je t'aime
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 15 Octobre 2007 08:36
Derniers messages
Auteur
Message
15 Octobre 2007 08:37
Francky5591
Nombre de messages: 12396
en français il y a une expression idiomatique :
"I don't know much about..." : "je n'y connais pas grand chose en..".
15 Octobre 2007 10:15
spyda83
Nombre de messages: 14
oh, non lo sapevo, merci