Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - Romance

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktHebraiskt

Bólkur Songur

Heiti
Romance
Tekstur
Framborið av jesuses
Uppruna mál: Enskt

I don't know much about romance but I know I love you
Viðmerking um umsetingina
det är menat till en kvinna

Heiti
låttext
Umseting
Franskt

Umsett av spyda83
Ynskt mál: Franskt

Je n'y connais pas grand chose en romance, mais je sais que je t'aime
Góðkent av Francky5591 - 15 Oktober 2007 08:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Oktober 2007 08:37

Francky5591
Tal av boðum: 12396
en français il y a une expression idiomatique :
"I don't know much about..." : "je n'y connais pas grand chose en..".

15 Oktober 2007 10:15

spyda83
Tal av boðum: 14
oh, non lo sapevo, merci