Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Čina simpligita -Brazil-portugala - 这真是个奇怪的地方。
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Kulturo
Titolo
这真是个奇怪的地方。
Teksto
Submetigx per
cfsc
Font-lingvo: Čina simpligita
这真是个奇怪的地方。
Titolo
Esse lugar é realmente estranho.
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
laisamangela
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Este lugar é realmente estranho.
Laste validigita aŭ redaktita de
casper tavernello
- 2 Januaro 2008 05:03
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Decembro 2007 13:19
thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Liu, can you give us an english bridge, please?
Thank you!
CC:
pluiepoco
27 Decembro 2007 05:53
pluiepoco
Nombro da afiŝoj: 1263
This is really a strange place!
30 Decembro 2007 16:20
thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
De acordo com a ponte em inglês,
realmente
refere-se a ESTE nesta frase mas não na tradução.
O que você acha? Confundi alguma coisa, tanto faz se ele refere-se a
estranho
ou a
Este
?
30 Decembro 2007 16:21
thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
↑
CC:
casper tavernello