मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - चिनीया (सरल)-ब्राजिलियन पर्तुगिज - 这真是个奇怪的地方。
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Culture
शीर्षक
这真是个奇怪的地方。
हरफ
cfsc
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: चिनीया (सरल)
这真是个奇怪的地方。
शीर्षक
Esse lugar é realmente estranho.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
laisamangela
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Este lugar é realmente estranho.
Validated by
casper tavernello
- 2008年 जनवरी 2日 05:03
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 डिसेम्बर 27日 13:19
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Liu, can you give us an english bridge, please?
Thank you!
CC:
pluiepoco
2007年 डिसेम्बर 27日 05:53
pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
This is really a strange place!
2007年 डिसेम्बर 30日 16:20
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
De acordo com a ponte em inglês,
realmente
refere-se a ESTE nesta frase mas não na tradução.
O que você acha? Confundi alguma coisa, tanto faz se ele refere-se a
estranho
ou a
Este
?
2007年 डिसेम्बर 30日 16:21
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
↑
CC:
casper tavernello