쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 간이화된 중국어-브라질 포르투갈어 - 这真是个奇怪的地方。
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 문화
제목
这真是个奇怪的地方。
본문
cfsc
에 의해서 게시됨
원문 언어: 간이화된 중국어
这真是个奇怪的地方。
제목
Esse lugar é realmente estranho.
번역
브라질 포르투갈어
laisamangela
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Este lugar é realmente estranho.
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 2일 05:03
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 27일 13:19
thathavieira
게시물 갯수: 2247
Liu, can you give us an english bridge, please?
Thank you!
CC:
pluiepoco
2007년 12월 27일 05:53
pluiepoco
게시물 갯수: 1263
This is really a strange place!
2007년 12월 30일 16:20
thathavieira
게시물 갯수: 2247
De acordo com a ponte em inglês,
realmente
refere-se a ESTE nesta frase mas não na tradução.
O que você acha? Confundi alguma coisa, tanto faz se ele refere-se a
estranho
ou a
Este
?
2007년 12월 30일 16:21
thathavieira
게시물 갯수: 2247
↑
CC:
casper tavernello