Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Κινέζικα απλοποιημένα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - 这真是个奇怪的地方。
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Πολιτισμός
τίτλος
这真是个奇怪的地方。
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cfsc
Γλώσσα πηγής: Κινέζικα απλοποιημένα
这真是个奇怪的地方。
τίτλος
Esse lugar é realmente estranho.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
laisamangela
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Este lugar é realmente estranho.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
casper tavernello
- 2 Ιανουάριος 2008 05:03
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Δεκέμβριος 2007 13:19
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Liu, can you give us an english bridge, please?
Thank you!
CC:
pluiepoco
27 Δεκέμβριος 2007 05:53
pluiepoco
Αριθμός μηνυμάτων: 1263
This is really a strange place!
30 Δεκέμβριος 2007 16:20
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
De acordo com a ponte em inglês,
realmente
refere-se a ESTE nesta frase mas não na tradução.
O que você acha? Confundi alguma coisa, tanto faz se ele refere-se a
estranho
ou a
Este
?
30 Δεκέμβριος 2007 16:21
thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
↑
CC:
casper tavernello