Traduko - Turka-Italia - senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halimNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim | | Font-lingvo: Turka
senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim | | ditemi cosa vuol dire al piu presto |
|
| Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente ! | | Cel-lingvo: Italia
Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente! Halim - Antalya - Turchia | | Questa frase è un modo di dire che viene adoperata in forma estremamente affettiva nei confronti di chi si vuol bene. Letteralmente vuol dire " ti mangerei la lingua " cioè, ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente!Ovviamente in italiano appare un po' particolare ! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 8 Decembro 2007 17:47
|