Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim
Teksto
Submetigx per giada180
Font-lingvo: Turka

senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim
Rimarkoj pri la traduko
ditemi cosa vuol dire al piu presto

Titolo
Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente !
Traduko
Italia

Tradukita per devrimanna
Cel-lingvo: Italia

Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente! Halim - Antalya - Turchia
Rimarkoj pri la traduko
Questa frase è un modo di dire che viene adoperata in forma estremamente affettiva nei confronti di chi si vuol bene. Letteralmente vuol dire " ti mangerei la lingua " cioè, ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente!Ovviamente in italiano appare un po' particolare !
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 8 Decembro 2007 17:47