Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІталійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim
Текст
Публікацію зроблено giada180
Мова оригіналу: Турецька

senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim
Пояснення стосовно перекладу
ditemi cosa vuol dire al piu presto

Заголовок
Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente !
Переклад
Італійська

Переклад зроблено devrimanna
Мова, якою перекладати: Італійська

Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente! Halim - Antalya - Turchia
Пояснення стосовно перекладу
Questa frase è un modo di dire che viene adoperata in forma estremamente affettiva nei confronti di chi si vuol bene. Letteralmente vuol dire " ti mangerei la lingua " cioè, ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente!Ovviamente in italiano appare un po' particolare !
Затверджено Xini - 8 Грудня 2007 17:47