Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από giada180
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

senin o dillerini yiyeyim turkiye antalyadan halim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ditemi cosa vuol dire al piu presto

τίτλος
Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente !
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από devrimanna
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente! Halim - Antalya - Turchia
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Questa frase è un modo di dire che viene adoperata in forma estremamente affettiva nei confronti di chi si vuol bene. Letteralmente vuol dire " ti mangerei la lingua " cioè, ti mangerei quella lingua che ti fa parlare così dolcemente!Ovviamente in italiano appare un po' particolare !
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Xini - 8 Δεκέμβριος 2007 17:47